バイリンガル子育て
リーパー すみ子
径書房
おすすめ平均:
今までにない素晴らしい勉強法
お勧め
日本の子どもにもぴったりの英語教育法★
powered by Amazon360
2008年07月18日

英英辞書は家にありました

先日、そろそろうちのバイリンガルキッドに英語辞書を…という話題を書きました。



家にありました。

英英辞書


妻が3,4ヶ月前に買ったのをしまい込んでいて、すっかり忘れていたというのです。
食事のとき、そろそろ英語辞典を準備しようかという話をしたところ思い出したそうです。

その辞書というのがコレ。



Children's illustrated Dictionary


Parragon Books Limitedというところから去年の2007年に出版された子供向けの辞書です。
先日見つけてなかなか良さそうなThe American Heritage First Dictionary参考までにさんが教えてくださったThe Oxford Picture Dictionaryと、内容を比較してみたい。


そう考えて手元のChildren's illustrated Dictionaryとネットに一部ページが公開されていたThe American Heritage First Dictionaryを早速比較してみることにしました。
こちらがThe American Heritage First Dictionary



berry, beside, best, better, betweenがありますね。


でもって、手元のChildren's illustrated DictionaryのBのページを開いてみると。。。

なぁ〜い。

ひとつもなぁ〜い。

berry, beside, best, better, betweenはありませぬ。

Beの辺りにあるのは、become, bed, bee, begin, believeそしてbell。


ちなみに、手元にあるillustrated dictionaryのbecomeにはどのような説明が書いてありましたか?

become(verb)
To become is to start to be something different


おや、分かり易いのでは。

そしてイラスト。
芋虫と蝶々の絵。

むむむ、分かり易い。


おっと、例文もしっかり載っています。
A caterpillar becomes a butterfly.

むむむぅ〜、挿絵と見事にシンクロナイズ。

って、当たり前か。


The American Heritage First Dictionaryには品詞が書いてなかったな。
こちらは品詞もあるし、例文もある。
Children's illustrated Dictionary


イラストも可愛い。

全部で約1,300単語だけど、まあね、1,300単語といえば6歳児が日常身の周りにあって使いそうな単語は網羅されてんじゃないかな。
例文や解説を含めれば、実際にはもっと単語数はあるし。


Children's illustrated Dictionaryは例文が決め手になりそう。
大体、英語の辞書はリーディングのときに意味を知りたかったり、発音を知りたかったりするとき。


英文のライティングには例文が必須ですよねぇ。


コレさえあれば・・・日課になったバイリンガルキッドのHow do you spellほにゃらら?の質問攻撃もかわせるかもしれない。


明るい未来。


さて気になるお値段ですが
おおっと、安い。

ハードカバーとペーパーバックがあるけど、洋書といえばペーパーバックでしょう。

The American Heritage First Dictionaryは、参考までにさんによれば、小学校の2年生には早いかもしれないって教えてくれたしな。
The American Heritage First Dictionaryも


1,300単語で、

イラストも可愛くて、

値段もお手ごろ価格、

子供でもわかりやすそうな例文付きで、

子供のお勉強が楽しくなりそうだし、

英英辞書を引くというトレーニングには最適かも。

なんといっても、例文があるから説明するバイリンダディがラクチン、ラクチン。



よし、これを使わせよう・・・






Children's illustrated Dictionary
↓の評価ボタンを押してランキングをチェック!
素晴らしい すごい とても良い 良い
お帰りはこちらから
にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
posted by バイリンダディ at 05:37 | Comment(3) | TrackBack(0) | 教材のこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
辞書あってよかったですね〜 

私の推薦したのは、大人に面白いんですよ。離婚問題も含めた家族関係の単語を説明する絵の夫婦→元夫婦の顔つきの変化とか、oberdose の説明の絵で、おにいさんがベッドで倒れててベッドテーブルに薬瓶が二個空になってたりとか、car accidentの絵でいがみ合ってる二人は今後どうするつもりだとか、leave workの説明でシューフィッターみたいなおじさんが5時ににこやかに店を閉めて帰るけど、そりゃ早すぎないかとかね。とにかく、ドラマがあるんです。辞書のなかに。

真面目な話をすれば、子ども絵辞書はあんまり役立たないと思います。調べたいことに限って載ってないものなんですよね。子どもと言え、ボキャブラリーは広いですから(読書すれば覿面です)。字だけの辞書が使えるようになる小3相当年齢ぐらいまでは、やっぱり親御さんが理解して説明してあげるほうがいいと思います♪絵辞書はお楽しみ用ですね。
Posted by 参考までに at 2008年07月18日 06:40
oberdose → overdose

ジャ・ジャパニーズな間違い
Posted by 参考までに at 2008年07月18日 06:44
参考までにさん、こんにちは。
いつも貴重なご意見ありがとうございます。

> 離婚問題も含めた家族関係の単語を説明する絵の
> 夫婦→元夫婦の顔つきの変化とか

Coolですね、シュールですね。
そりゃ確かに大人が抱腹絶倒ってのもわかります。
ところで、その辞書って子供用じゃなかったんですかぁ?

> 字だけの辞書が使えるようになる小3相当年齢ぐらいまでは、やっぱり親御さんが理解して説明してあげるほうがいいと思います

仰せの通り。
あと2年間はオヤジ臭いと言われながらも、張り付いて説明するようにします。

いつもありがとうございます。
Posted by バイリンダディ at 2008年07月18日 07:31
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/103099904
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック

海外のインターナショナルスクールに通う6歳のバイリンガルキッドが学校の副教材で読んでいるOxford Reading Tree。お好みはMagic Keyシリーズ




ORT教材をどう教えたら良いのか分からないから、ORTティーチャーズ・ハンドブック

Oxford Reading Tree: ティーチャーズ・ハンドブック
Oxford Reading Tree: Teacher's Handbook Catherine Baker Thelma Page (リング製本 - 2008/4/24)
Oxford Reading Tree: Stages 1-9: ティーチャーズ・ハンドブック
Oxford Reading Tree: Stages 1-9: Teacher's Handbook Roderick Hunt、Thelma Page、Alex Brychta (リング製本 - 2003/9/11)
Oxford Reading Tree ステージ1-9のTeacher's note, Charactor Sheets, Activity SheetsをORTオフィシャルホームページから無料ダウンロード
Free Downloadable Activities and Teacher's Notes for Oxford Reading Tree at Stages 1-9.


プリスクール・インターナショナルスクール
櫛田 健児
扶桑社
おすすめ平均:
待ってました!インターナショナルスクールの全貌が分かります
インター進学を検討しているご家庭に是非読んでいただきたい。
日本のインターナショナルスクールのウラオモテがわかる入門書
powered by Amazon360